Friday, January 29, 2016

I am happy to be studying Myanmar Language

I am happy to be studying Myanmar Language
ျမန္မာစကား သင္ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္
*****
၁။ ကၽြန္မ အခု ျမန္မာစကားေျပာ သင္ေနပါတယ္။
I am studying Myanmar Language.
၂။ ကၽြန္မတို႕ အတန္းမွာ ေက်ာင္းသား ငါးေယာက္ ရွိၾကပါတယ္။
There are five students in our class.
၃။ ကၽြန္မရဲ့ ျမန္မာစာ ဆရာ နာမည္က ဦးေဌး၀င္းပါ။
Our teacher’s name is Oo Htay Win.
၄။ ေက်ာင္းသားေတြကေတာ့ မခ်တ္စုဒါ။ မတူ။ မေအးျမတ္သူ။ မသစ္နဲ႕ ကိုဖီးတုိ႕ျဖစ္ၾကပါတယ္။
The students are Ma Chatsuda, Ma Too, Ma Aye Myat Thu, Ma Thit and Ko Pee.
၅။ ေက်ာင္းသား အားလံုးဟာ တေယာက္နဲ႕တစ္ေယာက္ ခင္မင္ၾကပါတယ္။
They all are friendly and lovely to each other.
၆။ ကၽြန္မတို႕ စာသင္တဲ့ အခန္းက ခရစ္ယန္ ဘုရားရွိခုိး ေက်ာင္းထဲမွာ ရွိပါတယ္။
Our classroom is in a church.
၇။ အဲဒီ ဘုရားရွိခုိးေက်ာင္းဟာ ရပ္ခ်္ေထ၀ီ မိုးပ်ံရတားဘူးတာနဲ႕ နီးပါတယ္။
The church is near the Ratchthewi BTS.
၈။ အာရွ ဟိုတယ္နဲ႕လည္း နီးပါတယ္။
It is also near the Asia Hotel.
၉။ ဖယာထိုင္း လမ္းမႀကီးေပၚမွာ ရွိပါတယ္။
It is situated beside Phaya Thai road.
၁၀။ ကၽြန္မတို႕ အားလံုးဟာ ျမန္မာစကားနဲ႕ ျမန္မာစာကို တကယ္ တတ္ခ်င္လို႕ လာသင္ေနၾကတာပါ။
We are studying Myanmar Language because we all want to be learned and understood.
၁၁။ အခုအခ်ိန္မွာ ကၽြန္မတုိ႕ဟာ အရင္ကထက္ ျမန္မာစကားကို ပိုၿပီးေတာ့ နားလည္လာပါၿပီ။
At the moment, we have understood Myanmar Language more than before.
၁၂။ နည္းနည္းပါးပါးလည္း ေျပာတတ္ေနပါၿပီ။
၁၃။ အစပိုင္းမွာေတာ့ ျမန္မာစကားဟာ ကၽြန္မအတြက္ အလြန္ ခက္ပါတယ္။
At the beginning, it is very difficult language for me.
၁၄။ ဒါေပမဲ့ ျဖည္းျဖည္းေလ့လာတဲ့အခါ အဆင္ေျပလာပါတယ္။
However, after studying it slowly I am convenient with it.
၁၅။ ကၽြန္မရဲ့ ဆရာက အရမ္း စိတ္ရွည္ပါတယ္။
My teacher is very patient to us.
၁၆။ အရမ္းလည္း သေဘာေကာင္းပါတယ္။
He is very kind to us.
၁၇။ တပည့္ေတြကိုလည္း အရမ္း ဂရုစုိက္ၿပီး သင္ေပးပါတယ္။
He is very careful to the students too.
၁၈။ တပည့္ေတြကလည္္း ဆရာ့ကို ခ်စ္ၾကပါတယ္။
The students also love the teacher.
၁၉ အဲဒါေၾကာင့္ ကၽြန္မ ျမန္မာစကား သင္ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္။
So, I am happy to study Myanmar Language.
၂၀။ ဆက္ႀကိဳးစားရင္ တကယ္တတ္မယ္လို႕ ယံုၾကည္ပါတယ္။
So, I must try it so that I understand.
၂၁။ ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္မ တတ္ေအာင္ ႀကိဳးစားပါမယ္။
၂၂။ သူငယ္ခ်င္းမ်ားလည္း တတ္ေအာင္ ႀကိဳးစားၾကပါလို႕ ေျပာခ်င္ပါတယ္။
I also want to tell my friends “Please try this language until you understand well”.
အားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Thank you.

Verb To Do

ျပဳလုပ္ျခင္းကို ေဖာ္ျပေသာ ႀကိယာမ်ား အေၾကာင္း
About Verb to do

သူတို႕မွာ စာအုပ္ အမ်ားႀကီး ရွိတယ္။ ( သည္။  or   ၏။ )
I have a lot of books.
သူတုိ႕ဟာ စာအုပ္ အမ်ားႀကီး ဖတ္တယ္။
They read a lot.
မသစ္ ငွက္ေပ်ာသီးမုန္႕ စားေနတယ္။
Ma Thit is eating a banana cake.
မသစ္ ငွက္ေပ်ာသီးမုန္႕ကို ႀကိဳက္တယ္။
Ma Thit likes banana cakes.
မတူ တိရိစၧာန္ေတြကို ခ်စ္တယ္။
Ma Too likes animals.
မသူမွာ ေခြး သံုးေကာင္ ႏွင့္ ေၾကာင္ ေျခာက္ေကာင္ ရွိတယ္။
Ma Too has three dogs and six cats.
စတုိးဆိုင္းေတြက မနက္ ၉ နာရီမွာ ဖြင့္တယ္။
The stores are open at 9 a.m.
ညေန ၅ နာရီ မိနစ္ ၃၀ မွာ ပိတ္တယ္။
It is closed at 5.30 p.m.
ကိုဖီးက အရမ္းေတာ္တယ္။ သူက ဘာသာစကား ေလးမ်ိဳး ေျပာတတ္တယ္။
Ko Phi is very smart.      He speaks four languages.



Verb To Be

အေျခခံ ျမန္မာ ၀ါက်မ်ား
Basic Myanmar Sentences

 ရွိ /   ျဖစ္ ႀကိယာမ်ား အေၾကာင္း (ပစၥဳပၸန္)
About Myanmar verb to be (present)

၁။ ရွိ / ျဖစ္  = positive
Am, is  =  ရွိ / ျဖစ္/ ဟုတ္
Are  =  ရွိၾက/  ျဖစ္ၾက / ဟုတ္
You must understand that we use သည္ or ၏ for the ending of the verb at writing of Myanmar.
ဥပမာ.. Example       
ရွိသည္။   ျဖစ္သည္။
ရွိၾကသည္။ ျဖစ္ၾကည္။
You must know that we understand တယ္ for the ending of the ending of the verb in spoken Language of Myanmar.
ဥပမာ - Example
ရွိတယ္။  ျဖစ္တယ္။
ရွိၾကတယ္။ ျဖစ္ၾကတယ္။

၁။ သူသည္ ဆရာ၀န္ တစ္ဦး ျဖစ္သည္။ (အေရး ဘာသာစကား)
He is a doctor.
သူဟာ ဆရာ၀န္ တစ္ဦး ျဖစ္တယ္။ (အေျပာ ဘာသာစကား)
၂။ ပူသည္။ ပူ၏။
It is hot.
ပူတယ္။
၃။ သူတို႕သည္ သူေဌးမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။ (အေရး ဘာသာစကား)
They are rich.
သူတို႕က သူေဌးေတြ ျဖစ္ၾကတယ္။ (အေျပာ ဘာသာစကား)

စကားေျပာ ေလ့က်င့္ခန္း

၁။ ေက်းဇူးျပဳၿပီး ျပဴတင္းေပါက္ကို ပိတ္ေပးပါ။ ကၽြန္ေတာ္ ခ်မ္းလို႕ပါ။
Can you close the window , please. I’m cold.
၂။ ကၽြန္ေတာ္ အသက္ ၃၂ ႏွစ္ ရွိပါၿပီ။ ကၽြန္ေတာ့ ညီမအသက္ ၂၂ ရွိပါတယ္။ 
I am 32 years old. My sister is 22.

၂။ အျငင္း = Negative

ဥပမာ = Example
မျဖစ္ = မရွိ = မဟုတ္ =is not
မျဖစ္ၾက  =  မရွိၾက= မဟုတ္ၾက= Are not
We use `မ´ for Negative.
၁။ မင္းရဲ့အေမ အိမ္မွာ ရွိသလား။
Is your mother at home?
မရွိပါ။ အေမ အျပင္ကို သြားပါတယ္။
No, she is out.
၂။ ခင္ဗ်ား ေမာသလား
Are you tired?
ဟုတ္ကဲ့။ ေမာပါတယ္။
Yes, I am tired.
၃။ ရွင္. ဗိုက္ဆာသလား။
Are you hungry?
ဟင့္အင္း.. မဆာပါဘူး။
No, I am not hungry.

၃။ ေမးခြန္း = Question

We use ´လား´ ´လဲ´ for question.
ခင္ဗ်ားက အလုပ္သမား တစ္ေယာက္လား။
Are you a worker?
ဟုတ္ပါတယ္။
Yes, I am.
ရွင္က အရာရွိ တစ္ေယာက္လား။
Are you an officer?
မဟုတ္ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္က ေက်ာင္းဆရာပါ။
No, I am not. I am a teacher.

ေလ့က်င့္ခန္းမ်ား
Exercises

I am a doctor.   ကၽြန္ေတာ္က ဆရာ၀န္ တစ္ေယာက္  ပါ။
She is a doctor. သူက ဆရာ၀န္ တစ္ေယာက္   ပါ။
He is a doctor.   သူ ဆရာ၀န္ တစ္ေယာက္     ပါ။
I am not a nurse.  ကၽြန္မ သူနာျပဳ ဆရာမ မဟုတ္ဘူး။
It is hot.        ပူတယ္။
It is not cold.     မေအးဘူး။
They are rich.     သူတုိ႕က သူေဌးေတြ ျဖစ္ၾကတယ္။
They are not poor.   သူတို႕က ဆင္းရဲသားေတြ မဟုတ္ၾကဘူး။
My brother is police officer. ငါ့အကိုက ရဲအရာရွိ တစ္ေယာက္ ျဖစ္ပါတယ္။
He is very tall.  သူက အရပ္ ေတာ္ေတာ္ ရွည္တယ္။
I am afraid of dogs.  ကၽြန္မ ေခြး ေၾကာက္တယ္။
Aye Myat Thu is not interested in Politics. ေအးျမတ္သူက ႏိုင္ငံေရးကို စိတ္မ၀င္စားဘူး။


Question

မးခြန္း 
Question

We use `လား´.. ´သလား´ and ´လဲ´… ´သလဲ´ for the question of Myanmar language.
မသူ အလုပ္ လုပ္တယ္။ 
Ma Thu works.
မသူ အလုပ္ လုပ္သလား၊
Does Ma Thu work?
ေအးျမတ္သူ ႀကိဳက္တယ္။
Aye Myat Thu likes.
ေအးျမတ္သူ ႀကိဳက္လား။
Does Aye Myat Thu like?
ခင္ဗ်ား စေနေန႕ေတြမွာ အလုပ္လုပ္လား။
Do you work on Saturdays?
ဟုတ္ကဲ့။ လုပ္ပါတယ္။
Yes. I do.
ဟင့္အင္း.. မလုပ္ပါဘူး။
No. I don’t .
မသစ္ရဲ့ မိဘေတြ ဘယ္မွာေနၾကလဲ။
Where do Ma Thit’s parents live?
မသစ္ရဲ့ မိဘေတြ ဘန္ေကာက္မွာ ေနပါတယ္။
Ma Thit’s parents live in Bangkok.
မဆုဒါမွာ ကားရွိသလား။
Does Ma Suda have a car?
ဟုတ္ကဲ့။ ရွိပါတယ္။
Yes. I do.
စေန တနဂၤေႏြ ရံုးပိတ္ရက္ေတြမွာ ခင္ဗ်ား ဘာေတြ လုပ္ေလ့လုပ္ထ ရွိသလဲ။
What do you usually do on weekends?
ကၽြန္မ ဘာသာစကား ေလ့လာပါတယ္။
I study Languages.
ဒီစကားလံုးက ဘာကို ဆုိလိုတာလဲ။
What does this word mean?
ဒီစကားလံုးက ေကာင္းတယ္ လို႕ ဆိုလုိပါတယ္။
It means that it is good.
မင္းမွာ အခ်ိန္ရွိလား။
Do you have the time?
မရွိဘူး။ ငါ့မွာ အခ်ိန္ မရွိဘူး။
No. I don’t.
သူတို႕  ျမန္မာစကား ေျပာတတ္လား။
Do they speak Myanmar?
ဟုတ္ကဲ့။ သူတို႕ ေျပာတတ္ပါတယ္။
Yes. They do.
မသူ အလုပ္ ႀကိဳးစားလား။
Does Ma Thu work hard?
ဟုတ္ကဲ့။ မသူ အလုပ္ႀကိဳးစားတယ္။
Yes. She does.
ေအးျမတ္သူ ခ်င္းမို္င္မွာ ေနသလား။
Does Aye Myat Thu live in Chaing Mai?
ဟင့္အင္း. ကၽြန္ေတာ္ မသိဘူး။
No. I don’t know.

Present Continuous Tense

ပစၥဳပၸန္ ျပဳလုပ္ေနဆဲ ႀကိယာမ်ား
Present Continuous Tense

We use ´ေနတယ္´ for the present continuous tense
ဥပမာ
ကၽြန္မ စားေနတယ္။
I am eating. 
ကၽြန္မ စာဖတ္ေနတာ မဟုတ္ဘူး။
I am not reading.
မိုးရြာေနတယ္။
It is raining.
ေနသာေနတာ မဟုတ္ဘူး။
It is not shining.
သူတို႕ ေျပးေနၾကတယ္။
They are running.
သူတို႕ လမ္းေလွ်ာက္ေနၾကတာ မဘုတ္ဘူး။
They are not walking.
ကၽြန္မ အလုပ္လုပ္ေနတယ္။
I am working.
သူ စာေရးေနတယ္။
He is writing letter.
တယ္လီဖုန္း လာေနတယ္။
The telephone is ringing.
ငါတို႕ ညေနစာ စားေနၾကတယ္။
We are having dinner.
ကေလးေတြ အိမ္စာလုပ္ေနၾကတယ္။
Children are doing their homework.
ေက်းဇူးျပဳၿပီး မဆူညံပါနဲ႕။ ကၽြန္မ အလုပ္လုပ္ေနတယ္။
Please be quiet. I am working.
အခု အျပင္ကို မသြားပါနဲ႕။ မိုးရြာေနတယ္။
Don’t go out now. It’s raining.
ကေလးေတြ ဘယ္ကို ရွိေနၾကလဲ။
Where are the children?
ကေလးေတြ ပန္းၿခံထဲမွာ ကစားေနၾကတယ္။


The Past and Future Tenses

အတိတ္ကာလ
Past Tense

အတိတ္ကာလအတြက္ ႀကိယာေနာက္မွာ ´ခဲ့´ ကို အသံုးျပဳတယ္။ 
We use ´ခဲ့´ after the verb of the past tense.
စားခဲ့တယ္။
I ate.
ေနခဲ့တယ္။
I lived.
သြားခဲ့တယ္။
I went.
ဥပမာ။
မဆုဒါ ျမန္မာႏိုင္ငံကို သြားခဲ့သလား
Did Ma Suda go to Myanmar?
ဟုတ္ကဲ့။ ကၽြန္မ ျမန္မာျပည္ကို ဒီဇင္ဘာလက သြားခဲ့တယ္။
Yes. I went to Myanmar in December.
မသစ္ ငွက္ေပ်ာသီးမုန္႕ ၀ယ္ခဲ့သလား။
Did Ma Thit buy banana cake?
ဟုတ္ကဲ့။ ၀ယ္ခဲ့ပါတယ္။
Yes. I bought it.

အနာဂတ္  
Future Tense

အနာဂတ္ကာလအတြက္ ႀကိယာ ေနာက္မွာ မယ္ သို႕မဟုတ္ လိမ့္မယ္ (လိမၼယ္) ကို အသံုးျပဳတယ္။
We use မယ္ or  လိမ့္မယ္ (လိမၼယ္) after the verb of  the future tense.
ဥပမာ။
လာမယ္။
I will come.
ငါ သြားမယ္။
She will go.
သူတို႕ ေျပာမယ္။
They will speak.
သူၾကည့္မယ္။
He will look.
ေအးျမတ္သူ ေနာက္အပတ္ လာလိမ့္မယ္။
Aye Myat Thu will come next week.
ျမန္ာစကား သင္တန္း အသစ္ ေနာက္လမွာ ဖြင့္လိမ့္မယ္။
It will open the new class of Myanmar Language next month.
အနာဂတ္ကာလ ေမးခြန္း
Question for the future
မသစ္ ဘာ၀ယ္မလဲ။
What will Ma Thit buy?
I will buy a comb.
ကၽြန္မ ဘီး ၀ယ္မယ္။
မသူ ေနာက္ႏွစ္မွာ ဘယ္ကို သြားလည္မလဲ။
Where will Ma Thu visit?
ကၽြန္မ ဂ်ပန္ကို သြားလည္မယ္။
I will visit to Japan.


Eight Parts of Speech

၀ါစဂၤ ရွစ္မ်ိဳး
Eight Parts of Speech

၁။ နာမ္  (Noun)
၂။ နာမ္စား (Pronoun)
၃။ ႀကိယာ  (Verb)
၄။ နာမ၀ိေသသန  (Adjective)
၅။ ႀကိယာ ၀ိေသသန (Adverb)
၆။ ၀ိဘတ္  (Preposition)
၇။ စကားဆက္ (Conjunction)
၈။ အာေမဋိတ္ (Interjunction)

၁။ နာမ္  (Noun)

နာမည္ အားလံုးဟာ နာမ္ျဖစ္ပါတယ္။
All names are Noun.
ကိုဖီ
မသူ
စားပြဲ         Table
စာအုပ္     
ေခြး
မိန္းကေလး
ေယာက္်ားေလး
ေရ
ေကာ္ဖီ
ႏြားႏို႕        Milk
ေရြ  
ေငြ    
ေလယဥ္ပ်ံ           Aeroplane
ဖူကက္ၿမိဳ႕            Phuket

၂။ နာမ္စား (Pronoun)

When we don’t want to use a noun again and again, we use the pronoun at the place of that name.
ဥပမာ။ 
ငါ၊ ကၽြန္ေတာ္၊ ကၽြန္မ။     ..                         I
ငါ့ကို။    ကၽြန္ေတာ့ကို။ ကၽြန္မကို                    Me
ငါတို႕။  ကၽြန္ေတာ္တို႕။  ကၽြန္မတို႕                  We
ငါတို႕ကို။  ကၽြန္ေတာ္တို႕ကို။ ကၽြန္မတို႕ကို         Us
နင္။ သင္။ ရွင္။ ခင္ဗ်ား။  မင္း                         You
နင့္ကို။ သင့္ကို။ ရွင့္ကို။ ခင္ဗ်ားကို။ မင္းကို        You
သူ                          He /
သူ႕ကို                     Him
သူမ                        She
သူမကို                     Her
သူတို႕                     They
သူတုိ႕ကို                 Them
ထိုအရာ                 It
ထိုအရာ ကို              It

We use သည္ /  က  / မွာ / ကား for suffix of subject in Myanmar Language.
We use ကို for suffix of subject of object in Myanmar Language.
For example ( Subject)
ငါ  သည္
ကၽြန္မ  က
မဆုဒါ   မွာ
ကိုဖီး ကား
( Object)
မသူ ကို
ေအးျမတ္သူ ကို
မသစ္ ကို
ေၾကာင္ကို
စာအုပ္ကို
ထမင္းကို

၃။ ႀကိယာ  (Verb)

We use ႀကိယာ as the end of sentence.
When we use သည္ / ၏။ / တယ္/ မယ္/ ပါ/ ၿပီးၿပီ/ မည္။  for the ending of the verb in Myanmar.
စား သည္
စား ၏။
 စား တယ္။
 စား မယ္။
စား ပါ။
စား ၿပီးၿပီ။
ဥပမာ  (Example)
၁။ မသစ္ ငွက္ေပ်ာသီးမုန္႕ကို ႀကိဳက္သည္။
မသစ္ မုန္႕ စားၿပီးၿပီလား။  
ဟုတ္ကဲ့။ စားၿပီးၿပီ။
၂။ မဆုဒါသည္ အလုပ္ကို အလြန္ ႀကိဳးစားသည္။
Ma Suda works her job so hard.
မဆုဒါ ဘာလုပ္ေနလဲ။  
ကၽြန္မ ရံုးမွာ အလုပ္လုပ္ေနပါတယ္။
I am working at my office.
၃။ ကိုဖီး ဒီေန႕ ျမဘုရားကို သြားလိမ့္မည္။
ကိုဖီ ဒီေန႕ ဘယ္ကို သြားမလဲ။
ကၽြန္ေတာ္ ျမဘုရားကို သြားမယ္။
I will go to the emerald Pagoda.  

၄။ နာမ၀ိေသန (Adjective)

We use ေသာ or  တဲ့ as adjective in Myanmar Language.
If you use ေသာ or  တဲ့ after a verb, it will be an adjective of Myanmar.
For example
လွ  (Noun) 
လွေသာ / လွတဲ့ (adjective)
For example
လွေသာ ပန္း
လွတဲ့ မိန္းကေလး
We use it in front of the noun.
ပန္း  (noun) မိန္းကေလး (noun)
Some of adjective of Myanmar
ေကာင္းေသာ / ေကာင္းတဲ့       ..     good
ၾကင္နာေသာ / ၾကင္နာတဲ့      …    kind
သေဘာေကာင္းေသာ / သေဘာေကာင္းတဲ့  ….     Kind
ငယ္ေသာ / ငယ္တဲ့              … small
ႀကီးေသာ /  ႀကီးတဲ့          . .. big
ေလးေသာ / ေလးတဲ့      ..   heavy
ခ်စ္ေသာ / ခ်စ္တဲ့        …lovely
ေပ်ာ္ေသာ / ေပ်ာ္တဲ့       …. Happy

၅။ ႀကိယာ ၀ိေသသန ( Adverb)

We use စြာ as adverb in Myanmar Language.
When you write or say after a verb with စြာ, the word will be adverb of Myanmar. And then we use to write of talk အလြန္/ အမ်ားႀကီး/ အရမ္း/ တကယ္/ မ်ားစြာ as adverb of Myanmar Language.
ဥပမာ
ေကာင္း + စြာ  = ေကာင္းစြာ  = ေကာင္းေကာင္း  =   well
ကၽြမ္းက်င္ + စြာ =  ကၽြမ္းက်င္စြာ   = ကၽြမ္းကၽြမ္းက်င္က်င္   = very well or skillful
ရဲရင့္  + စြာ  = ရဲရင့္စြာ  =  ရဲရဲရင့္္ရင့္ =  bravely
ခက္ခဲ  + စြာ =  ခက္ခဲစြာ = ခက္ခက္ခဲခဲ   = hardly
၁။ ကိုဖီးသည္ ကိုရီးယား စကားကို (ေကာင္းစြာ)  ေျပာတတ္သည္။
Ko Phi can speak Korean Language well.
ကိုဖီး ဘာသာစကား ဘယ္ႏွစ္ဘာသာေလာက္ ေျပာတတ္သလဲ။
How many languages does Ko Phi speak?
ေလးဘာသာ ေျပာတတ္ပါတယ္။
He speaks four languages.
ဘယ္ဘာသာကို ေကာင္းစြာ ေျပာတတ္သလဲ။
Which Language can he speak more than other? 
ကိုဖီး ကိုရီးယား စကားကို (ေကာင္းေကာင္း)  ေျပာတတ္တယ္။
He can speak Korean very well.
စစ္သားမ်ားသည္ ရန္သူကို ရဲရင့္စြာ တိုက္ခိုက္ခဲ့ၾကသည္။
The soldiers fought the enemy bravely.
စစ္သားေတြက ရန္သူေတြကို ရဲရဲရင့္ရင့္ တုိက္ခိုက္ခဲ့ၾကတယ္။
မတူသည္ ရွပ္အက်ၤ ီတစ္ထည္ကို ကၽြမ္းက်င္စြာ ခ်ပ္တတ္သည္။
Ma Too can sew a shirt skillfully. 
မတူ ရွပ္ အက်ၤ ီ ခ်ဳပ္တတ္လား
Does Ma Too sew a shirt?
မတူ ရွပ္ အက်ီ ီကို ကၽြမ္းကၽြမ္းက်င္က်င္ ခ်ဳပ္တတ္တယ္။
Ma Too make a shirt skillfully.
မတူ ရွပ္အက်ၤ ီ ေကာင္းေကာင္း ခ်ဳပ္တတ္တယ္။
Ma too can sew a shirt very well.
ကၽြန္ေတာ္သည္ ဘန္ေကာက္ကို ခက္ခဲစြာ လာခဲ့ရသည္။
I came to Bangkok hardly.
ခင္ဗ်ား ဘန္ေကာက္ကို လာခဲ့တာ အဆင္ေျပရဲ့လား။
Are you convenient to come to Bangkok?
ကၽြန္ေတာ္ ဘန္ေကာက္ကို ခက္ခက္ခဲခဲ လာခဲ့ရတယ္။
I have to come to Bangkok very difficult.

၆။ ၀ိဘတ္ (Preposition)

There are some prepositions of Myanmar.
အထဲမွာ    …      In
၌ / မွာ/ တြင္/ ၀ယ္  .  At
အတြက္     … For
၏။        …. Of
ေအာက္မွာ  … Under / Beneath / Below
ေရွ႕မွာ/ မတုိင္မီ ….   Before
ေဘးမွာ      .. Beside
အတြင္းမွာ  …  Inside
အျပင္မွာ .. Outside
နွစ္ခု  ၾကားမွာ / ၾကားထဲမွာ  Between
အမ်ားရဲ့ အလယ္မွာ … Among
ေနာက္/ ၿပီးေနာက္    … After
မွ / က…        From
အနီးမွာ / အနားမွာ        … Near
ေနာက္မွာ ….  Behind
အထက္မွာ ….  Above
မပါဘဲ   /   မရွိဘဲ   …. Without
အေပၚသုိ႕ … … Upon
အထဲသို႕    … Into
အေပၚသုိ႕  … Onto
အထဲက တစ္ခု …..  Within
ေၾကာင့္   ….   Because of
ေရွ႕မွာ ….   In front of
တိုင္ေအာင္ .. Till
မတုိင္မီ    … Before
ျဖတ္၍/ ေက်ာ္၍ .. Across
ပတ္လည္ တ၀ိုက္  … Around
တေလွ်ာက္  … Along
Example
အထဲမွာ = In
မတူ အိမ္ထဲမွာ ရွိသည္။
မတူ ဘယ္မွာ ရွိသလဲ။
မတူ အိမ္ထဲမွာ ရွိတယ္။
၌/ မွာ / တြင္ / ၀ယ္ = At
ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕  ၌ ေကာင္းကင္ရထား ရွိသည္။
ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕  မွာ ေကာင္းကင္ရထား ရွိသလား။
ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕   မွာ ေကာင္းကင္ရထား ရွိတယ္။
ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ ေရႊတိဂံု ေစတီ ရွိ၏။
ေရႊတိဂံု ေစတီ ဘယ္ၿမိဳ႕မွာ ရွိသလဲ။
ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ ရွိပါတယ္။ 



Useful Myanmar Language 2

အသံုး၀င္ေသာ ျမန္မာစကားမ်ား (၂)
Useful Myanmar Language 2

၁။ ေတာင္းပန္ပါတယ္။
  1. เตาน์ป่านบ่าแด่
ขอโทษ
၂။ ကိစၥမရွိပါဘူး။
  1. เก๊กซะมะชิบ่าบู
ไม่เป็นไร
၃။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
  1. เจซูติ่นบาแด่
ขอบคุณ
***************
၁။ နီးလား။
နီးတယ္။
မနီးဘူး။
  1. นีลา
นีแด่
หมะนีบู
ใกล้มั้ย
ใกล้
ไม่ใกล้
၂။ ေ၀းသလား။
ေ၀းတယ္။
မေ၀းဘူး။
  1. เวตะลา
เวแด่
หมะเวบู
ไกลมั้ย
ไกล
ไม่ไกล
၃။ ခ်ိဳသလား။
ခ်ိဳတယ္။
မခ်ိဳဘုး။
  1. โฉ่ตะลา
โฉ่แด่
หมะโฉ่บู
หวานมั้ย
หวาน
ไม่หวาน
၄။ ခါးသလား။
ခါးတယ္။
မခါးဘူး။
  1. คาตะลา
คาแด่
หมะคาบู
ขมมั้ย
ขม
ไม่ขม
၅။ ေတာင္းလို႕ရလား။
ေတာင္းလို႕ရတယ္။
ေတာင္းလို႕မရဘူး။
  1. เตาน์โล่ย่ะลา
เตาน์โล่ย่ะแด่
เตาน์โล่หมะย่ะบู
ขอได้มั้ย
ขอได้
ขอไม่ได้
၆။ အိပ္ငိုက္လား။
အိပ္ငိုက္တယ္။
အိပ္မငိုက္ဘူး။
  1. เอ้กไง่ลา
เอ้กไง่แด่
เอ้กหมะไง่บู
ง่วงนอนมั้ย
ง่วงนอน
ไม่ง่วงนอน
၇။ အိမ္သာ သြားမလား။
အိမ္သာသြားမယ္။
အိမ္သာ မသြားဘူး။
  1. เอ่งต่า ตัวหมะลา
เอ่งต่า ตัวแหม่
เอ่งต่า หมะตัวบู
จะไปห้องน้ำมั้ย
จะไปห้องน้ำ
ไม่ไปห้องน้ำ
၈။ ေရခ်ိဳးမလား။
ေရခ်ိဳးမယ္။
ေရမခ်ိဳးဘူး။
  1. เหย่โชหมะลา
เหย่โชแหม่
เหย่หมะโชบู
จะอาบน้ำมั้ย
จะอาบน้ำ
ไม่อาบน้ำ
၉။ နားမလား။
နားမယ္။
မနားဘူး။
  1. นาหมะลา
นาแหม่
หมะนาบู
จะพักมั้ย
จะพัก
ไม่พัก
၁၀။ ေခ်းမလား။
ေခ်းမယ္။
မေခ်းဘူး။
  1. เชหมะลา
เชแหม่
หมะเชบู
จะยืมมั้ย
จะยืม
ไม่ยืม
၁၁။ ပို႕ေပးမလား။
ပို႕ေပးမယ္။
မပို႕ေပးဘူး။
  1. โป้เปหมะลา
โป้เปแหม่
หมะโป้เปบู
จะส่งให้มั้ย
จะส่งให้
ไม่ส่งให้
၁၂။ နာလား။
နာတယ္။
မနာဘူး။
  1. หน่าลา
หน่าแด่
หมะหน่าบู
เจ็บมั้ย
เจ็บ
ไม่เจ็บ
၁၃။ ႏုိင္သလား။
ႏိုင္တယ္။
မႏိုင္ဘူး။
  1. ไหน่ตะลา
ไหน่แด่
หมะไหน่บู
ไหวมั้ย, ได้มั้ย
ไหว
ไม่ไหว
၁၄။ ရိုးသားလား။
ရိုးသားတယ္။
မရိုးသားဘူး။
  1. โยตาลา
โยตาแด่
หมะโยตาบู
ซื่อสัตย์มั้ย
ซื่อสัตย์
ไม่ซื่อสัตย์
၁၅။ ေမးၾကည့္မလား။
ေမးၾကည့္မယ္။
မေမးၾကည့္ဘူး။
  1. เมจี้หมะลา
เมจี้แหม่
หมะเมจี้บู
ถามดูมั้ย
จะถามดู
ไม่ถามดู
၁၆။ ေရာက္သလား။
ေရာက္တယ္။
မေရာက္ဘူး။
  1. เย่าก์ตะลา
เย่าก์แด่
หมะเย่าก์บู
มาถึงหรือยัง
มาถึง
มาไม่ถึง
၁၇။ အိပ္ေပ်ာ္လား။
အိပ္ေပ်ာ္တယ္။
အိပ္မေပ်ာ္ဘူး။
  1. เอ้กปย่อลา
เอ้กปย่อแด่
เอ้กหมะปย่อบู
นอนหลับมั้ย
นอนหลับ
นอนไม่หลับ
၁၈။ လွဴမလား။
လွဴမယ္။
မလွဴဘူး။
  1. หลู่หมะลา
หลู่แหม่
หมะหลู่บู
จะบริจาคมั้ย
จะบริจาค
ไม่บริจาค
၁၉။ ေျပာမလား။
ေျပာမယ္။
မေျပာဘူး။
  1. ปยอหมะลา
ปยอแหม่
หมะปยอบู
จะพูดมั้ย  จะบอกมั้ย
จะพูด
ไม่พูด
၂၀။ ျငင္းမလား။
ျငင္းမယ္။
မျငင္းဘူး။
  1. เญงหมะลา
เญงแหม่
หมะเญงบู
จะปฎิเสธมั้ย
จะปฎิเสธ
ไม่ปฎิเสธ
၂၁။ ပိတ္မလား။
ပိတ္မယ္။
မပိတ္ဘူး။
  1. เป้กหมะลา
เป้กแหม่
หมะเป้กบู
จะปิดมั้ย
จะปิด
ไม่ปิด
၂၂။ မွားလား။
မွားတယ္။
မမွားဘူး။
  1. มาลา
มาแด่
หมะมาบู
ผิดมั้ย
ผิด
ไม่ผิด
၂၃။ ခ်ဥ္လား။
ခ်ဥ္တယ္။
မခ်ဥ္ဘူး။
  1. ฉิ่นลา
ฉิ่นแด่
หมะฉิ่นบู
เปรี้ยวมั้ย
เปรี้ยว
ไม่เปรี้ยว
၂၄။ စပ္သလား။
စပ္တယ္။
မစပ္ဘူး။
  1. ซั้ดตะลา
ซั้ดแด่
หมะซั้ดบู
เผ็ดมั้ย (spicy)
เผ็ด
ไม่เผ็ด
၂၅။ အဆင္သင့္ျဖစ္ၿပီလား။
အဆင္သင့္ျဖစ္ၿပီ။
အဆင္သင့္ မျဖစ္ေသးဘူး။
  1. อะสิ่นติ้นพยิ้ดปี่ลา
อะสิ่นติ้นพยิ้ดปี่
อะสิ่นติ้น หมะพยิ้ดเตบู
พร้อมหรือยัง เรียบร้อยหรือยัง
พร้อมแล้ว เรียบร้อยแล้ว (ready)
ไม่พร้อม ไม่เรียบร้อย