ရွမ္းမင္းသမီး
စ၀္ သုစႏၵီအေၾကာင္း
About
the Princess of Shan State, Sao Thu Sandi
ေျပာျပသူ မဆုဒါ
Narrator:
Ma Suda
အားလံုး မဂၤလာပါ။
Good Morning Everybody
ကၽြန္မ မဆုဒါပါ။
I am Ma Suda.
|
|
ဒီတပတ္အတြက္ ဆရာက ျမန္မာ အခ်စ္၀တၳဳတိုေလး တပုဒ္ သင္မယ္
လို႕ အရင္အပတ္က ေျပာခဲ့ပါတယ္။
Last week, the teacher told us that he would teach
us a love story.
ဒါေပမဲ့ ဒီတပတ္ထဲမွာ ဆရာမွာ အခက္အခဲေတြ ရွိခဲ့လို႕ အခ်စ္၀တၳဳ
တပုဒ္ကို သင္ဖို႕ မျပင္ဆင္ႏိုင္ခဲ့ပါဘူး။
But, because he had some difficulties, he could not
prepare to teach a love story.
ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္မက ျမန္မာႏိုင္ငံနဲ႕ ပတ္သက္တဲ့ စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတဲ့
အမ်ိဳးူသမီး တေယာက္ အေၾကာင္းကို ေျပာျပခ်င္ပါတယ္။
So, I would like to talk about an interesting lady
who is related to Myanmar country.
သူမ နာမည္က စ၀္သုစႏၵီလို႕ ေခၚပါတယ္။
Her name is Sao Thu Sandi.
တကယ္ေတာ့ သူမဟာ ျမန္မာ လူမ်ိဳးလည္း မဟုတ္ပါဘူး။
Actually, she is not a Myanmar nationality.
ရွမ္းလူမ်ိဳးလည္း မ ဟုတ္ပါဘူး။
She is not Shan ethnic too.
ၾသစႀကီးယားႏိုင္ငံမွာ
ေမြးဖြားတဲ့ ဥေရာပသူ တေယာက္ ျဖစ္ပါတယ္။
She was a European who was born in Austria.
သူမရဲ့ နာမည္ရင္းက Inge Sargent ျဖစ္ပါတယ္။
Her original name is Inge Sargent.
ဒုတိယ ကမၻာစစ္အၿပီးမွာ သူမဟာ အေမရိကန္မွာ သြားေရာက္ ပညာသင္ပါတယ္။
After the 2nd World War, she went to
study in USA.
သူမဟာ ေက်ာင္းတက္ရင္း ျမန္မာ ႏိုင္ငံသား တစ္ဦးနဲ႕ ရည္းစားျဖစ္ခဲ့တယ္။
While she was studying in USA, she loved a man who
was from Myanmar.
ခ်စ္ခဲ့ၾကတယ္။
They fell in love.
ေနာက္ သူတို႕နွစ္ေယာက္
လက္ထပ္ခဲ့ၾကတယ္။
After that, they got married.
အစက သူမဟာ သူမခ်စ္သူ ဘယ္လိုလူဆိုတာကို မသိခဲ့ပါဘူး။
At the beginning, she did not know who her lover was.
ရန္ကုန္ကိုေရာက္တဲ့အခါ လူအမ်ားႀကီး လာေရာက္ ႀကိဳဆိုၾကတယ္။
When they arrived in Yangon, there were many people
welcoming them.
အဲဒီအခါမွသာ သူ႕ခင္ပြန္းဟာ သာမန္လူမဟုတ္ဘူး ဆုိတာ သိခဲ့တယ္။
At that time, she knew that her husband was not a common
person.
သူ႕ေယာက်္ားက ရွမ္းေစာ္ဘြား ျဖစ္ေနတယ္။
Her husband was a prince of Shan State.
သီေပါၿမိဳ႕ကို ေရာက္ၿပီးေနာက္မွာ ရွမ္းရိုးရာနဲ႕ မဂၤလာေဆာင္ခဲ့တယ္။
After they arrived in Hsipaw which is famous town of
Shan State, they celebrated wedding in Shan traditional style.
သူမကိုလည္း မဟာေဒ၀ီ ဘြဲ႕ကို ေပးအပ္ခဲ့ၾကတယ္။
They awarded to her the title “Maha Dewi”.
သူမဟာ ရွမ္းဘာသာစကားကို လွ်င္လွ်င္ ျမန္ျမန္ တတ္ေျမာက္ခဲ့တယ္။
She learned Shan language quickly.
နားလည္လာခဲ့တယ္။
She understood the language.
ရွမ္းလူမ်ိဳးေတြကလည္း သူမကို မဟာေဒ၀ီ တေယာက္အျဖစ္ လက္ခံလာခဲ့ၾကတယ္။
Shan ethnic welcomed her as a mahadewi.
သူမဟာ သူမရဲ့ခင္ပြန္းျဖစ္သူနဲ႕ အတူတူ ရွမ္းျပည္ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ေရးကို
လုပ္ေဆာင္ေပးခဲ့တယ္။
She worked to develop Shan State together with her
husband.
သူမမွာ သမီး ႏွစ္ ေယာက္ ရွိခဲ့ပါတယ္။
She had two daughters.
ေနာက္ပိုင္းမွာ စ၀္ၾကာဆုိင္ဟာ ပါလီမန္ လႊတ္ေတာ္အမတ္ ျဖစ္လာတယ္။
And then Sao Kyar Saing was a member of parliament.
၁၉၆၂ ခုႏွစ္ စစ္တပ္က အာဏာသိမ္းတဲ့အခါ သူလည္း အဖမ္းခံရတယ္။
At the military coup de ta in 1962, he was also
arrested.
စ၀္သုစႏၵီကိုလည္း အေမရိကန္ ေထာက္လွမ္းေရးလို႕ စြပ္စြဲပါတယ္။
The military government accused Sao Thu Sandi as an
American spy.
ဒါေၾကာင့္ သူမနဲ႕ သမီးနွစ္ေယာက္လည္း အက်ယ္ခ်ုဳပ္ က်ခံခဲ့ရတယ္။
Therefore, she and her daughters were house
arrested.
၁၉၆၄ခုႏွစ္မွာ သူမဟာ ျမန္မာျပည္က ထြက္လာခဲ့ပါတယ္။
She left Myanmar to abroad in 1964.
ၾသစႀကီးယား ႏိုင္ငံမွာ ႏွစ္ႏွစ္ေလာက္ ေနထိုင္ခဲ့ၿပီး အေမရိကန္ကို
ေျပာင္းသြားခဲ့တယ္။
She had been living in Austria for two years before
she moved to USA.
အေမရိကန္မွာ ဆရာျဖစ္ ေအာင္လက္မွတ္ရရွိခဲ့ၿပီး ဂ်ာမန္ဘာသာ
ဆရာမ လုပ္ခဲ့ပါတယ္။
After she got a teacher certificate in USA, she
worked as a German language teacher there.
၁၉၆၈ ခုႏွစ္မွာ သူမဟာ Tag Sargent ဆိုသူနဲ႕ ဒုတိယ အိမ္ေထာင္ျပဳခဲ့ပါတယ္။
In 1968, she got married for the second time to Mr.
Tag Sargent.
၁၉၉၅ ခုႏွစ္မွာ သူမဟာ ျမန္မာ ဒုကၡသည္မ်ားကို အကူအညီေပးရန္အတြက္
Burma Life Line အဖြဲ႕ကို ဖြဲ႕စည္းခဲ့တယ္။
In 1995, she organized an organization named Burma
Life Line to help Myanmar refugees.
၂၀၀၀ ျပည့္ႏွစ္မွာ သူမကို ကုလသမဂၢက United Nations
Association International Human Rights ရရွိခဲ့ပါတယ္။
In 2000, she was awarded United Nations Association
International Human Rights by United Nations.
ထို႕ေနာက္ သူမဟာ ရွမ္းျပည္နယ္ တုိးတက္ေရးအတြက္ လုပ္ေဆာင္တဲ့
လူငယ္ေတြကို ဆုေပးခဲ့ပါတယ္။
And then she rewarded to the youth who were working to
develop Shan State.
ေဒၚလာ ၃၀၀၀ ေပးခဲ့ပါတယ္။
She gave 3000 dollar.
တကယ္ေတာ့ စ၀္သုစႏၵီရဲ့ဘ၀မွာ ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္နဲ႕ အသည္းမွာ
ဒဏ္ရာ ရခဲ့ရတဲ့ ဘ၀ပါ။
Actually, the life of the young Sao Thu Sandi
suffered her heart.
ကၽြန္မေျပာျပတဲ့ သူ႕အေၾကာင္း အက်ဥ္းခ်ဳပ္က ဒီမွာ ၿပီးပါၿပီ။
This is the end of her brief biography.
နားေထာင္တဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Thank you very much for listening.
***************************
စကားလံုးမ်ား Vocabularies
အေၾကာင္း
About
ရွမ္းမင္းသမီး the Princess of Shan
စ၀္သုစႏၵီ Sao
Thu Sandi
ေျပာျပသူ
Narrator
မဆုဒါ Ma Suda
အားလံုး မဂၤလာပါ။ Good morning Everybody
ကၽြန္မ မဆုဒါပါ။ I am Ma Suda
ဒီတပတ္အတြက္ for this week
အရင္အပတ္က Last week
ဆရာက the teacher
ေျပာခဲ့ပါတယ္ told
သင္မယ္ လို႕ that he would teach
အခ်စ္၀တၳဳတိုေလး တပုဒ္ a short love story
ဆရာမွာ အခက္အခဲေတြ ရွိခဲ့လို႕ he had difficulties
ျပင္ဆင္
prepare
သင္ဖို႕ to teach
စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတဲ့ အမ်ိဳးူသမီး တေယာက္ အေၾကာင္းကို
a story about an interesting lady
ဒါေၾကာင့္ So
ေျပာျပခ်င္ပါတယ္ want to talk
ျမန္မာႏိုင္ငံနဲ႕ ပတ္သက္တဲ့ which related to Myanmar
သူမ နာမည္က စ၀္သုစႏၵီလို႕ ေခၚပါတယ္။ Her name is Sao Thu Sandi.
တကယ္ေတာ့ Really,
Actually
ျမန္မာ လူမ်ိဳး
Myanmar Nationality
ရွမ္းလူမ်ိဳး Shan ethnic
ၾသစႀကီးယားႏိုင္ငံ Austria
ေမြးဖြားတဲ့ was born
ဥေရာပသူ တေယာက္ a European lady
သူမရဲ့ နာမည္ရင္းက Her original name
ဒုတိယ ကမၻာစစ္အၿပီးမွာ After the 2nd World War
သူမဟာ အေမရိကန္မွာ in U.S.A.
သြားေရာက္ went
ပညာသင္ပါတယ္ study
သူမဟာ ေက်ာ င္းတက္ရင္း While she was studying
ျမန္မာ ႏိုင္ငံသား
တစ္ဦးနဲ႕ a man who was from Myanmar
ရည္းစားျဖစ္ခဲ့တယ္ loved
ခ်စ္ခဲ့ၾကတယ္ fell
in love
ေနာက္ After that
သူတို႕နွစ္ေယာက္ they both
လက္ထပ္ခဲ့ၾကတယ္ married
အစက At the
beginning
သူမဟာ she
သူမခ်စ္သူ her
lover
ဘယ္လိုလူဆိုတာကို that man who he is
ရန္ကုန္ကို to
Yangon
ေရာက္တဲ့အခါ When they arrived
လူအမ်ားႀကီး so
many people
ႀကိဳဆိုၾကတယ္ welcomed
အဲဒီအခါမွသာ At that time
သူ႕ခင္ပြန္းဟာ her husband
သာမန္လူမဟုတ္ဘူး ဆုိတာ that was not a simple (common) person สามัญชน
သိခဲ့တယ္။ knew
သူ႕ေယာက်္ားက Her husband
ရွမ္းေစာ္ဘြား ျဖစ္ေနတယ္။ was
a prince of Shan State เจ้าฟ้า
သီေပါၿမိဳ႕ကို ေရာက္ၿပီးေနာက္မွာ After they arrived at Hsipaw
ရွမ္းရိုးရာနဲ႕ with Shan tradition
မဂၤလာေဆာင္ခဲ့တယ္ celebrated wedding
မဟာေဒ၀ီ “Maha
Dewi”
ဘြဲ႕ the
title
ေပးအပ္ခဲ့ၾကတယ္ awarded
ရွမ္းဘာသာစကားကို Shan language
လွ်င္လွ်င္ ျမန္ျမန္ quickly
တတ္ေျမာက္ခဲ့တယ္ learned
နားလည္လာခဲ့တယ္ understood
ရွမ္းလူမ်ိဳးေတြ Shan ethnic
မဟာေဒ၀ီ တေယာက္အျဖစ္ as a mahadewi
လက္ခံလာခဲ့ၾကတယ္ welcomed
သူမရဲ့ခင္ပြန္းျဖစ္သူနဲ႕ with her husband
အတူတူ together
ရွမ္းျပည္ Shan
State
ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ေရးကို
to develop
လုပ္ေဆာင္ေပးခဲ့တယ္။ worked
ေနာက္ပိုင္းမွာ And then
စ၀္ၾကာဆုိင္ဟာ
Sao Kyar Saing (เจ้าจาแสง)
ပါလီမန္ လႊတ္ေတာ္အမတ္ a member of parliament
စစ္တပ္က the military
အာဏာသိမ္း coup de ta
၁၉၆၂ ခုႏွစ္မ်ာ in 1962
သူလည္း အဖမ္းခံရတယ္ he
was also arrested
အေမရိကန္ ေထာက္လွမ္းေရးလို႕ as an American Spy
စြပ္စြဲပါတယ္ accused
ဒါေၾကာင့္ Therefore
အက်ယ္ခ်ုဳပ္ က်ခံခဲ့ရတယ္။ were
house arrested
၁၉၆၄ခုႏွစ္မွာ in
1964
ထြက္လာခဲ့ပါတယ္ left to abroad
ၾသစႀကီးယား ႏိုင္ငံမွာ ႏွစ္ႏွစ္ေလာက္ ေနထိုင္ခဲ့ၿပီး After she had been living in Austria for two
years
ေျပာင္းသြားခဲ့ moved to
အေမရိကန္မွာ ဆရာျဖစ္ to be a teacher
ေအာင္လက္မွတ္ certificate,
degree
ဂ်ာမန္ဘာသာ ဆရာမ
a German language teacher
ရခဲ့တယ္။ got
အိမ္ေထာင္ျပဳခဲ့ပါတယ္။ married
ဒုတိယ second
time
ျမန္မာ ဒုကၡသည္မ်ားကို Myanmar refugees
အကူအညီေပးရန္အတြက္ to help
အဖြဲ႕အစည္း an organization
ဖြဲ႕စည္းခဲ့တယ္ organized
ကုလသမဂၢက United Nations
လူငယ္ေတြကို
the youth
ဆု the prize
ေဒၚလာ dollar
ေပးခဲ့ပါတယ္ gave
တကယ္ေတာ့
Actually
စ၀္သုစႏၵီရဲ့ဘ၀မွာ ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္နဲ႕ the life of the
young Sao Thu Sandi
အသည္းမွာ her heart
ဒဏ္ရာ ရခဲ့ရတဲ့ ဘ၀ပါ။ suffered
သူ႕အေၾကာင္း အက်ဥ္းခ်ဳပ္က
her brief biography
No comments:
Post a Comment